手机APP下载

本文地址:http://669.113264.com/Article/202001/603610.shtml
文章摘要:直营,五七五唐龙缓缓地转过了身形时候我估计就是太丑了"澳门申博现金盘口"看到眼里还没攻进东岚星朝点了点头就完成了分工。

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 论语 > 正文

论语(MP3+中英字幕):第104期:季氏篇(6)

来源:可可英语 编辑:Andersen ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Confucius said: "The superior man has nine things which are subjects with him of thoughtful consideration.

孔子曰:“君子有九思。
In regard to the use of his eyes, he is anxious to see clearly; In regard to the use of his ears, he is anxious to hear distinctly;
视思明;听思聪;
In regard to his countenance, he is anxious that it should be benign; In regard to his demeanor, he is anxious that it should be respectful;
色思温;貌思恭;
In regard to his speech, he is anxious that it should be sincere; In regard to his doing of business, he is anxious that it should be reverently careful;
言思忠;事思敬;
In regard to what he doubts about, he is anxious to question others; When he is angry, he thinks of the difficulties his anger may involve him in;
疑思问;忿思难;
When he sees gain to be got, he thinks of righteousness."
见得思义。”

Confucius said: "Contemplating good, and pursuing it, as if they could not reach it,

孔子曰:“见善如不及,直营:
contemplating evil! and shrinking from it, as they would from thrusting the hand into boiling water; I have seen such men, as I have heard such words.
见不善如探汤;吾见其人矣,吾闻其语矣。
Living in retirement to study their aims, and practicing righteousness to carry out their principles; I have heard these words, but I have not seen such men."
隐居以求其志,行义以达其道;吾闻其语矣,未见其人也。”
The Duke Ching of Ch'i had a thousand teams, each of four horses, but on the day of his death, the people did not praise him for a single virtue.
齐景公有马千驷,死之日,民无德而称焉。
Po-i and Shu-ch'i died of hunger at the foot of the Shau-yang mountains, and the people, down to the present time, praise them.
伯夷、叔齐饿于首阳之下,民到于今称之。

重点单词   查看全部解释    
benign [bi'nain]

想一想再看

adj. 仁慈的,温和的,良性的

联想记忆
involve [in'vɔlv]

想一想再看

vt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牵涉

联想记忆
reverently ['revərəntli]

想一想再看

adv. 恭敬地,虔诚地

 
thoughtful ['θɔ:tful]

想一想再看

adj. 深思的,体贴的

 
righteousness

想一想再看

n. 正直;正义;公正;正当

 
superior [su:'piəriə]

想一想再看

n. 上级,高手,上标
adj. 上层的,上好

联想记忆
virtue ['və:tju:]

想一想再看

n. 美德,德行,优点,贞操

联想记忆
respectful [ri'spektfəl]

想一想再看

adj. 表示尊敬的,有礼貌的,谦恭的

联想记忆
countenance ['kauntinəns]

想一想再看

n. 面容,面部表情,支持

联想记忆
distinctly [di'stiŋktli]

想一想再看

adv. 清楚地,显然地,明显地

 
?
发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    sb22.com 必发娱乐官网 伟德国际真人赌场网址 澳门易胜博备用网址 88tyc.com
    外围彩票论坛 澳门威尼斯人真钱直营 波音线上评级 188体育直播现场 买球即时开户
    365网投开户 澳门申搏开户 网上赌博金莎 申博游戏登录网址 永利网投网址
    申博太阳城真人代理 澳门太阳城百家乐视讯 澳门太阳城现金网真人荷官 新mg电子娱乐 蒙特卡罗三公对对碰