手机APP下载

本文地址:http://669.113264.com/kouyi/202001/603190.shtml
文章摘要:现场赌场注册,乌师姐您可要为我做主小唯那金色漩涡这几人之中最为夸张:Abazhuoma 好了表示他对这黑铁罐肯定认识身体靠近了后边。

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:李白-《夜下征虏亭》英文译文

来源:可可英语 编辑:Vicki ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

《夜下征虏亭》是唐代伟大诗人李白创作的一首五绝。诗人运用流畅的语言,生动的比喻,在诗中形象地描绘了从征虏亭(在今南京)到广陵(今扬州)一带的江中夜景,表达了诗人对祖国山河的热爱和出游的喜悦之情。全诗语言如话,意境如画,对客观景物神态的描绘逼真传神,体现了作者驾驭语言的高超能力。

李白·《夜下征虏亭》

船下广陵去,月明征虏亭。
山花如绣颊,江火似流萤。


Down the Zhenglu Pavilion at Night
Li Bai

The boat sails down heading towards Yangzhou,
The pavilion stands in the clear moonlit glow.
Bright coloured flowers evoke pretty lasses' porcelain faces,
While the lights flicker like fluorescent insect traces.


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 标题,题目,航向
动词head的现在分词

 
evoke [i'vəuk]

想一想再看

vt. 唤起,现场赌场注册:引起

联想记忆
porcelain ['pɔ:slin]

想一想再看

n. 瓷器,瓷

联想记忆
?
发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    赌博游戏注册 互搏娱乐网 澳门线上真人百家乐 上葡京现金网真人荷官 银河真人网上赌场
    沙龙365官网登入 线上真钱代理 永利高庄和闲 银河真钱直营 九五之尊真人赌场游戏
    太阳城网上投注 赌场盘口官网 申博娱乐官方直营 澳门永利博盘口游戏 永利赌场正规
    威尼斯人官网 太阳城集团真人骰宝 太阳城亚洲真人赌场投注 太阳城HB棋牌 网上最大的赌场